Norsklærerens kjærlighetsdikt
Du ser på meg
jeg ser på deg
det er vel naturlig i og for seg
du er i speilet, her er jeg
jeg må erkjenne
at jeg heller ville vært i flertall
sammen med henne
enn alene sammen
med min egen refleksjon
hvilket tilsvarer entall
i første, andre og tredje person
ja skuffelsen ble enorm
da hun valgte ham
og det ble "de" og "dem"
i subjekts- og objekts form
jeg burde nok hatt litt mer flyt
i syntaksen
man kan ikke stole på flaksen
derfor står jeg her alene,
stirrer mot speilet
blikket stivt
som et pronomen
som er refleksivt
det hadde nok vært klokt
å satse mer resiprokt
da hadde jeg hatt hennes ansikt
å se på
fullt av liv
som et blomstrende adjektiv
ikke mitt eget speilbilde
molefonken og substan-stiv
måpende
som en hypotetisk konjunktiv
nei, jeg vil skrive historien på nytt
ta et friskt initiativ
starte med en enkel infinitiv
å vinne henne tilbake
er blitt et imperativ
det som skjedde var en glipp
men nå er det perfektum partisipp
for når det kommer til stykket
er hun preposisjonen
som styrer min lykke
nå er jeg på jakt
etter riktig konjunksjon
som igjen kan knytte oss sammen
innenfor den språklige rammen
der ordene «og» og «heller»
benyttes heller enn «verken eller»
JA!
jeg trenger å høre
en høylytt interjeksjon
et ja-ord til inspirasjon
ja det hadde vært kjekt
igjen å være ditt direkte objekt
La oss dra i samme tekstretning
gjøre vakre ord
til en fullkommen setning
la oss hviske hverandre
tusen synonymer
for "elske"
i øret
mens vi samsvarsbøyer oss
i ordstillinger
som bare vi kan gjøre
da blir både presens og futurum knall
det er igjen "oss" og "vi" i
1. person flertall